I get confused these days reading many of the posts on social media, 
and text messages sent through cell phones, because of the kind of new 
English that young people now write. The English language is without 
doubt quite dynamic. In the last 200 years, it has lent itself to many 
innovations, as cultural, religious, and situational codes have 
transformed the language and extended the dictionary, with new words and
 idioms.
 The kind of new English being written by twitter and what’s app 
users, particularly young people is however so frightening and 
lamentable, because it is beginning to creep into regular writing. 
Texting and tweeting is producing a generation of users of English, (it 
is worse that they are using English as a second language), who cannot 
write grammatically successful sentences. I was privileged to go through
 some applications that some young graduates submitted for job openings 
recently and I was scared.
This new group of English users does not know the difference between a
 comma and a colon. They have no regard for punctuation. They mix up 
pronouns, cannibalize verbs and adverbs, ignore punctuation; and violate
 all rules of lexis and syntax. They seem to rely more on sound rather 
than formal meaning. My fear is that a generation being brought on 
twitter, Facebook, Instagram and what’s app English is showing a lack of
 capacity to write meaningful prose, or communicate properly or even 
think correctly.
To an older generation who had to go through the rigour of being told
 to write proper English, and getting punished severely for speaking 
pidgin or vernacular or for making careless mistakes of grammar and 
punctuation, the kind of meta-English now being written by young people 
can be utterly confusing. The irony is that it makes sense to the young 
ones, and they can conduct long conversations in this strange version of
 the English language. I’d not be surprised if someday a novel gets 
written in this new English, which seems like a complete bastardization.
You may have come across the meta-English that I am trying to 
describe. It is English in sound, but in appearance it has been 
subjected to the punishment of excessive abbreviation, compression and 
modification. Hence, in place of the word “for”, you are likely to see 
“4”, and so the word “forget” becomes“4get”, or “4git”, “fortune” is 
written as “4tune”, “forever” as “4eva”. The word “see” has been pruned 
down to a single alphabet “C”, same with “you” now rendered as “u”. In 
effect, you are likely to read such strange things as “cu” or “cya” 
meaning “see you.”
Some other words have suffered similar fate: “straight” is now 
written as “Str8”, “first” as “fess”;“will” as “wee” (I can’t figure out
 why), “house” is now “haus”; “help” has been reduced to “epp”; (“who 
have you epped?”) instead of the phrase “kind of”, what you get is 
“kinda”, “money” is simply “moni.”, the computer sign ”@” has 
effectively replaced the word “at”; “come” is now “cum”, the conjunction
 “and” is represented with an “n” or the sign &, “that” is now 
“dat”, “temporary” is likely to be written as “temp”, “are” as “r”, 
“your” as “ur” “to” as “2”, “take” as “tk.” In place of “thank you”, you
 are likely to find “tank u”, “with” is now “wit” or “wif”, and “sorry” 
is commonly written as “sowie”. I have also seen such expressions as 
“Hawayu?” (“How are you?”), or “Wia r d u?” (“where are the you?”). The 
you? The me? The us?
By the time these new words get combined in what is supposed to be a 
sentence, you’d have a hard time looking for the sense beyond the sound.
 On many occasions, I have had to call the sender of such messages to 
explain what he or she is trying to communicate in simple English, and 
if it is on social media, I still often call for help. In recent times, I
 have encountered such messages as “This kidney gist is giving me 
heddik. I wee hold ya hand if you need kidney love you till we find a 
miraku. It kent happun pass dat.” Try and help translate that into 
correct English. And how about this: “As fuel don add moni, everybody 
don park dem moto for haus.” Pidgin English? Well, may be. Or this: “B/c
 we d p’pl thought #fuelscarcity was temp. with the fuel hike policy, 
high cost of living is now a perm cond’n in Ng.”
Oftentimes, this special prose arrives amidst a number of other 
confusing symbols, emoticons, memes, acronyms and abbreviations, looking
 like a photographic combination of English and hieroglyphics. Some of 
the more popular abbreviations include Lmao (“laughing my ass off”) lol 
(“laughing out loud”), lwkmd (“laughter wan kill man die”), stfu (“shut 
the fuck up”), omg (“Oh my God”), rofl (“Rolling on the floor with 
laughter”), uwc (“you are welcome”), smh (“shaking my head”) brb (“be 
right back”), #tbt (“throw-back Thursday”), #WCW (“Woman Crush 
Wednesday”), and such new words as “bae”, “boo”, “finz”, “famzing”, 
“Yaaay”. Not to talk of such expressions as “You should mute me now”; 
“get wifed-up”, “birthday loading”, “you hammer”, “kwakwakwakwa.”
This paring down of language gets really worse when it is further 
reduced to mere jargon that is understood only by the young people who 
are adepts at it. You can take a look at your child’s text messages or 
BB or what’s app and not be able to make any sense out of the jumble of 
incorrect English, graphics, memes and pure lingo. The danger is that 
sexually suggestive conversations can be carried out by two young 
persons, texting each other, and a dinosaur-parent would have no idea.
What can any parent make out of the following for example: “10Q” (it 
means, thank you), “1174” (this means nude club), “121” (one to one), 
“143” (I love you), “182” (I hate you), “1daful” (Wonderful), “2BZ4UQT” 
(Too busy for you, cutey), “420” (Marijuana), “53X” (Sex); “9” (Parent 
is watching), “PAW” (Parents are watching); “99” (Parent is no longer 
watching), “ADIDAS” (All Day I Dream About Sex); “aight” (all right), 
“AITR” (Adult In The Room); “AML” (All My Love); “B4N” (Bye for now), 
“BF” (Best Friend) and “BFF” (Best Friend Forever). This resort to 
abbreviations, lingo and special English reveals certain things about 
the growing up generation. There is a fascination with speed- when they 
get on their phones and other appliances, they want to get the message 
out of the way as quickly as possible, and they have a lot to say. There
 is emphasis on secrecy and privacy: that’s why there is so much concern
 about third party presence.
Many of the children who have become socialized into this new mode of
 communication are not always able to differentiate between correct and 
incorrect English, and this is why parents and teachers must be 
concerned. It is possible to assume that the teaching of morphology and 
syntax in our various schools is no longer as rigorous as it used to be.
Anyone who was brought up in those days on a compulsory diet of 
Brighter Grammar By Ogundipe, Eckersley and Macaulay and Practical 
English by Ogundipe and Tregdigo) would find it difficult to write this 
new English being made popular on social media. It would feel like an 
act of murder. Teachers and parents have a responsibility to ensure that
 their children are able to learn the very minimum of skills: the 
ability to communicate in decent prose. Some persons may well argue that
 this may not be the most important of skills required to live in a 
modern age, or that it doesn’t really matter in the long run, but I 
really doubt if a time will ever come when the business of communication
 will be reduced to a mastery of abbreviations and lingo.
The ability to write clearly strengthens a person’s ability to think 
clearly and to communicate effectively. It should not be surprising that
 many young persons these days, seem more at home in the world of 
gadgets and electronic appliances. They are forever texting or playing 
computer games and trapped in the electronic, virtual, space. They live 
both online and offline, spending a better part of their day on 
websites, thus, their emotional development is tied to this reality. 
Most parents lack the knowledge of what happens in the social media, and
 while some parents are trying to learn very fast, a knowledge gap still
 exists between them and their more digitally savvy children. But this 
should not result in the abdication of responsibility.
The abuse of the English language, and the inability to write well, 
is certainly not the only risk that an obsession with social media poses
 for young people. Parents also need to worry about addictiveness, 
exposure to inappropriate content and liaisons: all kinds of paedophiles
 and sexual predators operate online looking for innocent victims and 
luring them with sweet lingo. There are bullies too, harassing and 
stalking their targets. Under ordinary circumstances, parents have a 
duty to teach their children basic etiquette: this is even more required
 as they relate with others and navigate both online and offline spaces.
Back to the issue of language, our despair is slightly moderated by 
the fact that the interface between man and technology through the 
social media has also resulted in much useful creativity. New words have
 been invented through the social media, which are now gradually finding
 their way into mainstream English and the dictionary. In 2013, the word
 “selfie”- referring to a photograph taken by oneself with a smartphone,
 or Ipad- was declared the Oxford Dictionary Word of The Year.
Similarly, such words as textspeak, texting, sexting, twitter troll, 
tweeps and emoticons, are becoming common words in regular, daily 
communication. Words like “friend”, “timeline”, block” and “like” have 
also assumed new meanings and recognition, the same with such other 
words as: “unfriend”, “unlook” “twitter status”, “profile”, “trending”, 
“timeline”, “twitterati”, “blogging”, “bloggers”, “tweet”, “retweet”, 
“hashtag”: all of which have caught the attention of lexicographers as 
clear evidence of the living and evolving nature of the English 
language. If this is all that there is to social media and the English 
language, there probably would have been no cause for alarm, but the 
emergence of a generation of young Nigerians who cannot spell well, 
punctuate properly, or get their tenses right, because they now write 
social media English may have far-reaching implications for the use of 
English as a foreign language in our society. 
 
 
 Posts
Posts
 
 


No comments:
Post a Comment